送男老师什么礼物好,送女老师什么礼物好,送老师的礼物 设为首页 加入收藏 网站地图
礼物网

去老师家拜访说什么_去老师家拜访怎么说话

本篇文章给大家谈谈去老师家拜访说什么,以及去老师家拜访怎么说话的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

文章详情介绍:

教育孩子去别人家做客,需要注意流程和事项?

去别人家做客的流程和注意事项:

第一点,一定要预约。

很多人是很讨厌他的时间被打断的。有一个小故事,有一次我出差,想去上海看望一个好朋友,当时特地没给他打电话,想给他一个意外惊喜,结果他开门的一瞬间不仅有惊喜,而且还有惊愕的表情,随即他说:“你等一会儿。”转身关门,进屋5分钟以后才让我进来,原来是他去收拾房间了。每个人都希望展示自己干净整洁的一面,但大多数人做不到家里时时刻刻整洁。

第二个,一定要守时。

要提前5—10分钟到或者准时到,那是最好的,但是千万不要迟到,你跟人家约好的是上午11点,结果你到了(下午)1点才去,那是不可以的。准时赴约,这是一个很好的习惯,因为没有任何人喜欢迟到的人。

第三条,进门要先打招呼。

我知道很多同学串门是为了找同学玩,结果对方的爸爸妈妈一开门,直接找同学去了。不管谁开门,都要打招呼。“叔叔好,阿姨好,请问某某同学在家吗?我们约好了,我来找他玩。”

第四条,初次拜访,一定要准备礼物。

礼物不在贵重,在于用心,有礼走遍天下,无礼寸步难行。这个礼物可以是一本书,可以是你的一个手工作品,你画的一幅画。有人说:“老师,我是个孩子,我自己去,我要不要给对方的爸爸妈妈准备礼物?”这个没必要,你只需要送给对方就好了。

第五条,在对方家里不做任何负面评价。

不要对别人家里的使用面积,厕所多少,厨房大小,玩具多少,环境怎么样而做出任何评价,只说好的一面,差的不要说。

第六条,未经允许不要碰主人家里的任何东西。

有很多孩子不懂事儿,到人家家里,抽屉也打开,衣柜也打开,乱翻,甚至保险柜都能整开。

第七个,学会交流礼仪。

什么叫交流礼仪?坐有坐相,站有站相。一般情况下,别人都会给你递水,对方的父母给你递水:“来孩子,喝杯水。”要站起来,双手接过水杯,要说一声“谢谢阿姨”。包括在对方家里吃饭,最基本的原则:只吃自己眼前的菜,吃饭不吧唧嘴,对方父母如果给你夹菜,一定要捧着碗,要说“谢谢”。

一般你到别人家做客,对方的叔叔阿姨会问你:“叫什么名字?你读几年级了?你跟我家孩子是怎么认识的?你们学习怎么样?”记住,对方问你是在关心你,了解你,不要心不在焉,要看着对方的父母微笑、认真、谦虚地来回答。

第八条,学会赞美。

比如说,“叔叔阿姨,你们真有气质,叔叔阿姨,你们家真漂亮,你们做的饭真好吃”,这一赞美,你给人的感觉又更不一样了。如果你现在才5岁,8岁,10岁,12岁,你就学会了赞美,走到任何地方,把赞美当成一种习惯,你的命运都能被改变,因为赞美能使鲜花绽放,欣赏能使冰雪消融。

第九条,礼貌地告别。

不能不打招呼就走了,走之前要跟同学道别,最后跟叔叔阿姨道别,“叔叔阿姨我要回家了,感谢你们的招待,打扰你们了,下次希望有机会邀请您们,还有同学到我家去做客,我让我爸爸妈妈做红烧鱼给你们吃”。做出邀请动作,这一下子感觉就不一样了。而且到家以后,还要记得给对方报平安:“叔叔阿姨,我到家了,请放心吧,再次感谢你们的招待。”

好啦!这就是一个完整得,到对方家里做客的流程,希望勇哥分享能给大家带来帮助!

日语常用日常交际表达

1、见面和再见时的寒暄语

初次见面时要说

はじめましで よろしく おねがいします 初次见面,请多多关照。

回答可以用

こちらこそ よろしく おねがいします 哪里的话,我才需要您多关照呢?

对于很久不见的朋友可以说

しばらくですね 好久不见啊(时间较短)。

或者说

ひさしぶりですね 同样是好久不见的意思,但时间相较上面那句较长。

一般还会加上一句

お元気(げんき)ですか 您身体好吗?

回答是

おかげさまで、元気です 托您的福,我很好!

再见时可以说

じゃ、またね

或者直接说じゃね (这是对于朋友和平辈之间说的,语气相对比较轻松。)

如果在比较正式的场合或对长辈比如老师可以说

さようなら (这句有时还隐含以后不再见面的意思,所以不要随意使用。)

特别注意:日本人对家里是不能说さようなら的,要出门的时候可以说いってきます。

2、到别人家去做客时的寒暄语

回家自己家时说 

ただいま  我回来了。

这时家人要回答

おかえり 你回来啦?

到别人家去做客时说

お邪魔(じゃま)しまします  打搅了

注意:换成过去式 お邪魔しましました 是临走时用的,不可混淆。

这时主人可以说

どうぞ 楽(らく)してください 请随意,请当作自己家一样。

走时客人要说 

そろそろ 失礼(しつれい)します  差不多该走了。

主人可以回答

また どうぞ           下次再来。

道中(どうちゅう) どうぞ 気(き)をつけになって     路上小心,慢走。

或者客人说

いってきます 我走了。

这时主人可回答

いってらしゃい。 您走好。

3、早安晚安的问候

おはようございます 早上好!

こんにちは 下午好!

こんばんは 晚上好!

御休(おやす)みなさい 晚安!

まだ明日(あした) 明天见!

4、结婚时的祝福

ご結婚(けっこん)おめでとうございます  恭贺新婚。

おめでとう。

素敵(すてき)なお二人(ふたり)に乾杯(かんぱい) 恭喜,恭喜。为二位新人干杯。

結婚記念日(きねんび)をお祝(いわ)い申(もう)し上(あ)げます 向二位的结婚纪念日表示祝贺。

男(おとこ)の子(こ)ご誕生(たんじょう)おめでとうございます 恭喜您喜得贵子。

女 (おんな)の子ご誕生おめでとうございます 恭喜您喜得千金。

5、招待客人喝茶吃饭

なにか飲(の)みになりますか 您喝点什么?

お茶(ちゃ)でもよろしいですか 您喝点茶什么的,可以吗?

なにもありませんが、どうぞ召(め)し上(あ)がってください 没什么好吃的,请随便用。

御口(おくち)に合(あ)うかどうかわかりませんが、どうぞ、召(め)し上(あ)がってください  不知合不合您的口味儿,请随便用。

客人可以回答

御招(おまね)きいただき、ありがとうございます 谢谢您的盛情款待。

もういっぱいです。ごちそうさまでした 我已经吃饱了,谢谢您的款待。

还有记得吃饭前要说

いただきます              我开动了。

6、打电话时的用语

もしもし         喂。

はい, こちらは(.....)です         是的,这里是(某某地方的名字)。

(...)さんが いらしゃいますか        (人名)先生/女士在吗?

私は (...)ですが, どなた様ですか 我是某某(名字),请问你是哪位?

そのまましばらく お待ち下さい 请稍等一下,不要挂断。

すみません,まちがいました 对不起,打错了。

すみませんけど, よく 聞こえません    对不起,听不太清楚。

私は 彼のことが よく分りませんが, 何か お言づけでも...

                    我不太清楚他的事,但有什么事要交待的吗?

7、道谢和道歉

どうも。/ ありがとう。                         ——谢谢。

ありがとうございます。/ どうもありがとう。

どうもありがとうございます。

本当にどうもありがとうございます。

ありがとうござしました。

どうもありがとうございました。

本当にどうもありがとうございました。

(这几句都是表示“谢谢”,“感谢”的意思,但是从上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般时态,后三行是过去时态。)

済(す)まない。/ 済まんね。                     ——对不起。

済(す)みません。

どうも済みません。

本当にどうも済みません。

済まなかった。

済みませんでした。

どうも済みませんでした。

本当にどうも済みませんでした。

(这几句都是表示“对不起”的意思,但是从上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般时态,后四行是过去时态。)

8、买卖东西时的常用语

顾客常用:

これをください                   请把这个给我(看一下)。

あの かばんを 見(み)せてください        请把那个包包给我看一下。

これはいくらですか                 这个要多少钱?

ちょっと 高(たか)いですね。もう 少し 安(やす)いのは ありませんか。

                          稍微贵了点啊,能不能再便宜点?

店员常用:

いらっしっいませ                   欢迎光临!

はい、どうぞ                     好的,请看!

こちらは いかがですか               (您看)这个怎么样?

1000円いただきます

              收您一千日圆(表示买的东西正好是1000日圆,不用找零的)。

1000円お預(あず)かりします。25円のお釣(つ)りです

                    收您一千日圆,找您25日圆(表示需要找零的)。

毎度(まいど)ありがとうございます          感谢您每次光临!

また今度(こんど)                  欢迎下次再来!

[去老师家拜访说什么_去老师家拜访怎么说话]

引用地址:https://xus168.net/202507/21886.html

tags: